Rants on all the ads that suck. Updated whenever it tickles my fancy to do so. Now moved to http://adsthatsuck.ca

THIS SITE HAS MOVED TO http://www.adsthatsuck.ca

8/09/2005

This post censored by QCC Legal Standards

If you've seen the Mott's Clamato ad that begins with a warning about how they had to cut out all of the good bits of the commercial because they were too racy, you're probably curious as to who, exactly is keeping this clam-juice related lascivity from you. And, if you're like most people, you don't care enough to actually do the research. Gotta say - I can't blame you.

The first time I saw it, I assumed it had something to do with a Quebec communications regulatory committee, just because of the initials (QCC). Regulations on advertising are different than the rest of Canada, and they're usually more strict, especially when it comes to marketing to children. Then it occurred to me that since the ad is not being shown in Quebec (as it is in English) there is no reason that this fictional regulator would have anything to do with it.

So, curiosity got the best of me, and I did some research.

QCC stands for Queue Communications Corporation, which, if you visit the site, it tells you is an affiliate of the agency. Queue Communications Corporation is, in fact, a trademark of Omnicom Group (a rather offputting name, if you ask me), which is the parent company of DDB Canada, which is the agency of record for Mott's.

So, fear not, lover of advertising-based soft-core pornography. There is no governmental big brother keeping those Caesar-toting, laytex-clad naughty nurses from your airwaves. It's just a clever (?) ploy to make you think that Mott's just just too hot for TV. There is no banned campaign... just the illusion.

3 Comments:

Anonymous melissa said...

That's why I love ya Ryan. I have the questions, you do the leg work and find me the answers. What a beautiful relationship.

Congrats on the clothes too - just a further step into the world of metrosexuality... but at least mothers aren't sweeping their small children away from you in fear of your appearance anymore.

8/10/2005 11:16:00 AM

 
Blogger Jacques Mony said...

Hey man, don't you know what a translation is?

1- We got english speaking channels in Quebec

2- We do have a french version of the ad

8/28/2005 04:18:00 PM

 
Blogger Ryan said...

This is true... however irrelevant.

What I meant (and what I said) was that because *I* was watching it on an English channel, in English, there is little chance that QCC stood for anything to do with Quebec. Which it doesn't.

I ASSURE you - I know far more than I want to about Quebec media and translation.

8/28/2005 07:45:00 PM

 

Post a Comment

<< Home